Testo

Le parole della tradizione; in questa sezione raccolgo testi vari trasmessi oralmente usati come cantinele e nenie, come conte nei giochi dei bimbi, come formule apotropaiche, ma anche preghiere vere e proprie

f'lastrocch'

Occì  - 1

Occì, o cciangh' a B'ddìa / gghj-è un an'mal  f'rusg'. /Iav' i corn' e nan è bò, / fa a scuma e nan è verr', / porta a casa ncodd' , / fa zzzzzz'... currìt' tutt' cu spat' e spatìngh' !

(O Ciccio, al piano Bellia c'è un animale feroce, ha due corna e non è un bue, fa la schiuma ma non è un maiale, parta la casa addosso, fa zzzzz' correte tutti di gran fretta!)

Occì - 2

O cciangh’ a B’ddia gghj-è n-an'màu f’rusg’ / Ch’ jav’ l-ogg’ com’ i mija e i corn’ com’ i tovi

Occì - 3

Currit’,  currit’! / No cciangh’ a B’ddia / c-è n-animal velenus’ /ferusg’ / iav i corn’ e nan è bò

iav’ ….

U bruntìs’ - a f'lastrocca du vil'

Lun’ mart’ nan m’ truv’ / E dumin’ca na m’ n-aggia nner / - e allura quann’ t’ truv’? / E dducch’ vida tu…

Ncasa tò c-è pangh e vingh'

Ncasa to c-è pan e vin’ / S’ lu mangia lu parrin’  ( o Fa la suppa a lu parrin’ ?) / Lu parrìn na vol suppa / p’ sunar’ li campan’ / L’ campan’ su sunat’ / Viva viva la Nunziat / La Nunziata supra u munt’ / Ch’ cuntava un bedd’ cunt’ / Lu d’monij c’ d’cìva……..

C’era na vota e c’è un puv’redd’

C-era na vota e c’è un puv’redd’ / Ch-ava p’rdut’ u so sc’ccaredd’ / Facenn’ a sant’  San’ li preghier’ / Truvau u scecch’ e p’rdìu a mugghjèr’ / …..

C-era na vota e c’è un puv’redd’ / Ch-ava p’rdut’ u so sc’ccaredd’ / Pr’gann’ a sant’  San’ a g’nucchiun’ / Campau u scecch’ e murì u patrun’

C-era na vota na vecchia

C-era na vota na vecchia / Ch’ cusiva i sacch’ vecchj’ / I cusiva a punt’ a punt’ / …aspetta ch’ tu cunt’

Cciov, cciov' cciova

Cciov', cciov', cciova / a iatta  fa i prov' / un surc' s' marìa / ch' na coppula d' sìa

‎(chjov' chjov' chjov' / a jata fa i prov', / u surc' si marìta / ch' na copula d' sita)

Darrera d’ santa Maria

Darrera d’ santa Maria / C-è un scecch’ mort’ / A ch’ parra prima / Su va codda (il gioco del silenzio)

Duman' è duminica

Duman' è dumìn'ca / tagghjam' a testa a Min'ch' / Min'ch' nan c'è / a tagghjam' a don Pepè. / Don Pepè è malat' / a tagghjam' a lu surdat' / lu surdat' fa la guerra / Cicciridd' è suttaterra.. [panza all’aria e cul' nterra….]

Man’ modda, man’ modda

Man’ modda, man’ modda / Lu Signur’ t’  la ncodda / T’ la ncodda cu la sputazza / Tè na buffazza

Filastrocche dei nomi

Larenz rotula menz' / pasta cu such’ / e patat no menz’ 

Iangiul'  baddangiul ' / pigghia lu scecch' e pùng'l  / tu fai a liatìna / e tu spart’ ch’ ta parrina

V'cè ... V'cè ... V'cè  / va vida da cu c'è / c' sun’ i picciridd’ / ch’ ioch'n ê nuccid’ / c' sun’ chidd’ rann’ / ch’ iòch'n ê castagn’

Ccicc’ bacchetta / lascia a porta aperta / ntrasa u pul’cin’ / c’ p’zzula u cularìn’

Paul’ panza / ch’ tr’ pul’c’ ncap’ a panza / Un’ c’ balla, un’ c’ trippa, / un’ c’ porta l-acqua frisca!

Rosa a p'ttosa / fimm'na d' casa / vena ta/sa marit’ / sâ  stringia e sâ basa